3.
SDM’S SPOKEN ENGLISH TIPS ON HAVE + V3
Page 1
* ମୁଁ ଭାତ ଖାଇଅଛି|I have eaten rice.
* ମୁଁ ଭାତ ଖାଇ ନାହିଁ |I have not eaten rice.
* ମୁଁ ଭାତ ଖାଇଅଛି କି? Have I eaten rice?
* ମୁଁ ଭାତ ଖାଇ ନାହିଁ କି? Haven’t I eaten rice? / Have I not eaten rice?
* ମୁଁ କ'ଣ ଖାଇଅଛି? What have
I eaten?
* ମୁଁ କ'ଣ ଖାଇ ନାହିଁ? What haven’t I eaten? /What have I not eaten?
* ମୁଁ କେତେବେଳେ ଭାତ
ଖାଇଅଛି?
When have I eaten rice?
* ମୁଁ କେତେବେଳେ ଭାତ
ଖାଇ ନାହିଁ? When haven’t I eaten rice? /When haven I not eaten
rice?
* ମୁଁ କେଉଁଠାରେ ଭାତ
ଖାଇଅଛି?
Where have I eaten rice?
* ମୁଁ କେଉଁଠାରେ ଭାତ
ଖାଇ ନାହିଁ
? Where haven’t I eaten rice? /Where
have I not eaten rice?
* ମୁଁ କିପରି
ଭାତ
ଖାଇଅଛି
? How have I eaten rice?
* ମୁଁ କିପରି
ଭାତ
ଖାଇ ନାହିଁ ?
How haven’t I eaten rice?
/How have I not eaten rice?
* ମୁଁ କାହିଁକି ଭାତ
ଖାଇଅଛି?
Why have I eaten rice?
* ମୁଁ କାହିଁକି ଭାତ
ଖାଇ ନାହିଁ
? Why haven’t I eaten rice? /Why
have I not eaten rice?
* ମୁଁ କେଉଁ
ଭାତ
ଖାଇଅଛି?
Which rice have I eaten?
* ମୁଁ କେଉଁ
ଭାତ
ଖାଇ ନାହିଁ?
Which rice haven’t I eaten? /Which
rice have I not eaten?
* ମୁଁ କାହାର
ଭାତ
ଖାଇଅଛି?
Whose rice have I eaten?
* ମୁଁ କାହାର
ଭାତ
ଖାଇ ନାହିଁ?
Whose rice haven’t I eaten? /Whose
rice have I not eaten?
* ମୁଁ କାହାଠାରୁ ଭାତ
ଖାଇଅଛି?
From whom have I eaten rice?
* ମୁଁ କାହାଠାରୁ ଭାତ
ଖାଇ ନାହିଁ? From whom haven’t I eaten rice? /From whom have I not
eaten rice?
* ମୁଁ କାହାପାଇଁ ଭାତ
ଖାଉଅଛି? For whom have
I eaten rice?
* ମୁଁ କାହାପାଇଁ ଭାତ
ଖାଇ ନାହିଁ?
For whom haven’t I eaten rice?
/For whom have I not eaten rice?
* ମୁଁ କେତେବେଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଭାତ
ଖାଇଅଛି?
How long have I eaten rice?
* ମୁଁ କେତେବେଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଭାତ
ଖାଇ ନାହିଁ? How long haven’t I eaten rice? / How long have
I not eaten rice?
* ଭାତ କିଏ ଖାଇଅଛି /ଖାଇଅଛନ୍ତି?
Who has eaten rice?
* ଭାତ କିଏ
ଖାଇ ନାହିଁ
/ ଖାଇ ନାହନ୍ତି? Who hasn’t eaten rice? / Who has not eaten rice?
* ମୁଁ କେତେ
ଭାତ
ଖାଇଅଛି?
How much rice have I eaten?
* ମୁଁ କେତେ ଭାତ
ଖାଇ ନାହିଁ?
How much rice haven’t I eaten? /How
much rice have I not eaten?
* ମୁଁ କେତେଟା ଆମ୍ବ ଖାଇଅଛି? How many mangoes have I eaten?
* ମୁଁ କେତେଟା ଆମ୍ବ ଖାଇ
ନାହିଁ? How many mangoes haven’t I eaten?/
How many mangoes have I not eaten?
Page 2
* ଭାତ ମୋ
ଦ୍ୱାରା
ଖିଆଯାଇ ଅଛି
| Rice has been eaten by me.
* ଭାତ ମୋ
ଦ୍ୱାରା
ଖିଆଯାଇ ନାହିଁ
| Rice has not been eaten by me.
* ଭାତ ମୋ
ଦ୍ୱାରା
ଖିଆଯାଇ ଅଛି
କି?
Has rice been eaten by me?
* ଭାତ ମୋ
ଦ୍ୱାରା
ଖିଆଯାଇ ନାହିଁ କି?
Hasn't rice been eaten by me?/ Has rice not been eaten by me?
* ମୋ ଦ୍ୱାରା
କ'ଣ ଖିଆଯାଇ ଅଛି? What has been eaten by me?
* ମୋ ଦ୍ୱାରା
କ'ଣ ଖିଆଯାଇ ନାହିଁ ? What hasn’t been eaten by me?/ What has not been
eaten by me?
* ଭାତ କେତେବେଳେ ମୋ
ଦ୍ୱାରା
ଖିଆଯାଇ ଅଛି?
When has rice been eaten by me?
* ଭାତ କେତେବେଳେ ମୋ
ଦ୍ୱାରା
ଖିଆଯାଇ ନାହିଁ?
When hasn't rice been eaten by me?/When has rice not been
eaten by me?
* ଭାତ କେଉଁଠାରେ ମୋ
ଦ୍ୱାରା
ଖିଆଯାଇ ଅଛି?
Where has rice been eaten by me?
* ଭାତ କେଉଁଠାରେ ମୋ
ଦ୍ୱାରା
ଖିଆଯାଇ ନାହିଁ? Where hasn't rice been eaten by me?/Where has rice
not been eaten by me?
* ଭାତ କିପରି ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ଅଛି?
How has rice been eaten by me?
* ଭାତ କିପରି ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ନାହିଁ
? How hasn't rice been eaten by me?/How has rice not been
eaten by me?
* ଭାତ କାହିଁକି ମୋ
ଦ୍ୱାରା
ଖିଆଯାଇ ଅଛି?
Why has rice been eaten by me?
* ଭାତ କାହିଁକି ମୋ
ଦ୍ୱାରା
ଖିଆଯାଇ ନାହିଁ? Whyhasn’t rice been eaten by me?/Why has rice not been
eaten by me?
* କେଉଁ ଭାତ
ମୋ
ଦ୍ୱାରା
ଖିଆଯାଇ ଅଛି?
Which rice has been eaten by me?
* କେଉଁ ଭାତ
ମୋ
ଦ୍ୱାରା
ଖିଆଯାଇ ନାହିଁ? Which rice hasn't been eaten by me?/Which rice has not been
eaten by me?
* କାହାର ଭାତ
ମୋ
ଦ୍ୱାରା
ଖିଆଯାଇ ଅଛି?
Whose rice has been eaten by me?
* କାହାର ଭାତ
ମୋ
ଦ୍ୱାରା
ଖିଆଯାଇ ନାହିଁ?
Whose rice hasn't been eaten by me?/Whose rice has not been
eaten by me?
* ଭାତ ମୋ
ଦ୍ୱାରା
କାହାଠାରୁ ଖିଆଯାଇ ଅଛି?
From whom has rice been eaten by me?
* ଭାତ ମୋ
ଦ୍ୱାରା
କାହାଠାରୁ ଖିଆଯାଇ ନାହିଁ?
From whom hasn't rice been eaten by me?/From whom has rice not been
eaten by me?
* କାହାପାଇଁ ଭାତ
ମୋ
ଦ୍ୱାରା
ଖିଆଯାଇ ଅଛି?
For whom has rice been eaten by me?
* କାହାପାଇଁ ଭାତ
ମୋ
ଦ୍ୱାରା
ଖିଆଯାଇ ନାହିଁ? For whom hasn't rice been eaten by me?/For whom has rice not been eaten by me?
* କେତେବେଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଭାତ
ମୋ
ଦ୍ୱାରା
ଖିଆଯାଇ ଅଛି?
How long has rice been eaten by me?
* କେତେବେଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଭାତ
ମୋ
ଦ୍ୱାରା
ଖିଆଯାଇ ନାହିଁ? How long hasn't rice been eaten by me?/How long has rice
not been eaten by me?
* ଭାତ କାହା ଦ୍ୱାରା
ଖିଆଯାଇ ଅଛି?
By whom has rice been eaten?
* ଭାତ କାହା
ଦ୍ୱାରା
ଖିଆଯାଇ ନାହିଁ?
By whom hasn't rice been eaten?/By whom has rice not been eaten?
* ମୋ ଦ୍ୱାରା
କେତେ
ଭାତ
ଖିଆଯାଇ ଅଛି?
How much rice has been eaten by me?
* ମୋ ଦ୍ୱାରା କେତେ
ଭାତ
ଖିଆଯାଇ ନାହିଁ?
How much rice hasn’t been eaten me?/How much rice has not been
eaten by me?
* ମୋ ଦ୍ୱାରା କେତେଟା ଆମ୍ବ ଖିଆଯାଇ ଅଛି?
How many mangoes have been eaten by me?
* ମୋ ଦ୍ୱାରା କେତେଟା ଆମ୍ବ ଖିଆଯାଇ ନାହିଁ? How many mangoes haven’t been eaten
me?/ How many mangoes have not been eaten me?
Page 3
* ମୁଁ ଭାତ ଖାଇଥିଲି| I had eaten rice.
* ମୁଁ ଭାତ ଖାଇ ନଥିଲି | I had not eaten rice.
* ମୁଁ ଭାତ ଖାଇଥିଲି କି? Had I eaten rice?
* ମୁଁ ଭାତ ଖାଇ ନଥିଲି କି? Hadn’t I eaten rice? / Had I not eaten rice?
* ମୁଁ କ'ଣ ଖାଇଥିଲି? What had I eaten?
* ମୁଁ କ'ଣ ଖାଇ ନଥିଲି? What hadn’t I eaten? /What had I not eaten?
* ମୁଁ କେତେବେଳେ ଭାତ ଖାଇଥିଲି? When had I eaten rice?
* ମୁଁ କେତେବେଳେ ଭାତ ଖାଇ ନଥିଲି? When hadn’t I eaten rice? /When had I not eaten rice?
* ମୁଁ କେଉଁଠାରେ ଭାତ ଖାଇଥିଲି?? Where had I eaten rice?
* ମୁଁ କେଉଁଠାରେ ଭାତ ଖାଇ ନଥିଲି? Where hadn’t I eaten rice? /Where had I not eaten rice?
* ମୁଁ କିପରି ଭାତ ଖାଇଥିଲି? How had I eaten rice?
* ମୁଁ କିପରି ଭାତ ଖାଇ ନଥିଲି? How hadn’t I eaten rice? /How had I not eaten rice?
* ମୁଁ କାହିଁକି ଭାତ ଖାଇଥିଲି? Why had I eaten rice?
* ମୁଁ କାହିଁକି ଭାତ ଖାଇ ନଥିଲି? Why hadn’t I eaten rice? /Why had I not eaten rice?
* ମୁଁ କେଉଁ ଭାତ ଖାଇଥିଲି? Which rice had I eaten?
* ମୁଁ କେଉଁ ଭାତ ଖାଇ ନଥିଲି? Which rice hadn’t I eaten? /Which rice had I not eaten?
* ମୁଁ କାହାର ଭାତ ଖାଇଥିଲି? Whose rice had I eaten?
* ମୁଁ କାହାର ଭାତ ଖାଇ ନଥିଲି? Whose rice hadn’t I eaten? /Whose rice had I not eaten?
* ମୁଁ କାହାଠାରୁ ଭାତ ଖାଇଥିଲି? From whom had I eaten rice?
* ମୁଁ କାହାଠାରୁ ଭାତ ଖାଇ ନଥିଲି? From whom hadn’t I eaten rice? /From whom had I not eaten rice?
* ମୁଁ କାହାପାଇଁ ଭାତ ଖାଇଥିଲି? For whom had I eaten rice?
* ମୁଁ କାହାପାଇଁ ଭାତ ଖାଇ ନଥିଲି? For whom hadn’t I eaten rice? /For whom had I not eaten rice?
* ମୁଁ କେତେବେଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଭାତ ଖାଇଥିଲି? How long had I eaten rice?
* ମୁଁ କେତେବେଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଭାତ ଖାଇ ନଥିଲି? How long hadn’t I eaten rice? / How long had I not eaten rice?
* ଭାତ କିଏ ଖାଇଥିଲା /ଖାଇଥିଲେ? Who had eaten rice?
* ଭାତ କିଏ ଖାଇ ନଥିଲା /ଖାଇ ନଥିଲେ?/ Who hadn’t eaten rice? / Who had not eaten rice?
* ମୁଁ କେତେ ଭାତ ଖାଇଥିଲି? How much rice had I eaten?
* ମୁଁ କେତେ ଭାତ ଖାଇ ନଥିଲି? How much rice hadn’t I eaten? /How much rice had I not eaten?
* ମୁଁ
କେତେଟା ଆମ୍ବ ଖାଇଥିଲି? How many mangoes had I eaten?
* ମୁଁ
କେତେଟା ଆମ୍ବ ଖାଇ
ନଥିଲି? How many mangoes
hadn’t I eaten? /How many
mangoes had I not eaten?
Page 4
* ଭାତ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ଥିଲା | Rice had been
eaten by me.
* ଭାତ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ନଥିଲା | Rice hadn’t
been eaten by me./
Rice had not been eaten by me./
* ଭାତ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ଥିଲା କି? Had rice been eaten by me?
* ଭାତ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ନଥିଲା କି? Hadn’t rice been eaten
by me?/ Had rice not been eaten by me?
* ମୋ ଦ୍ୱାରା କ'ଣ ଖିଆଯାଇ ଥିଲା? What had been eaten by me?
* ମୋ ଦ୍ୱାରା କ'ଣ ଖିଆଯାଇ ନଥିଲା ? What hadn’t been eaten
by me?/ What had not been eaten by me?
* ଭାତ କେତେବେଳେ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ଥିଲା ? When had rice been eaten by me?
* ଭାତ କେତେବେଳେ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ନଥିଲା? When hadn’t rice been eaten by me?/When had rice not been eaten by me?
* ଭାତ କେଉଁଠାରେ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ଥିଲା? Where had rice been eaten by me?
* ଭାତ କେଉଁଠାରେ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ନଥିଲା? Where hadn’t rice been eaten
by me?/Where had rice not been eaten by me?
* ଭାତ କିପରି ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ଥିଲା? How had rice been eaten by me?
* ଭାତ କିପରି ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ନଥିଲା? How hadn’t rice been eaten by me?/How had rice not been eaten by me?
* ଭାତ କାହିଁକି ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ଥିଲା ? Why had rice been eaten by me?
* ଭାତ କାହିଁକି ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ନଥିଲା? Why hadn’t rice been eaten by me?/Why had rice not been
eaten by me?
* କେଉଁ ଭାତ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ଥିଲା ? Which rice had been eaten by me?
* କେଉଁ ଭାତ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ନଥିଲା? Which rice hadn’t been eaten
by me?/Which rice had not been eaten by me?
* କାହାର ଭାତ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ଥିଲା ? Whose rice had been eaten by me?
* କାହାର ଭାତ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ନଥିଲା? Whose rice hadn’t been eaten by me?/Whose
rice had not been eaten by me?
* ଭାତ ମୋ ଦ୍ୱାରା କାହାଠାରୁ ଖିଆଯାଇ ଥିଲା ? From whom had rice been eaten
by me?
* ଭାତ ମୋ ଦ୍ୱାରା କାହାଠାରୁ ଖିଆଯାଇ ନଥିଲା? From whom hadn’t rice been eaten
by me?/From whom had rice not been eaten by me?
* କାହାପାଇଁ ଭାତ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ଥିଲା? For whom had rice been eaten by me?
* କାହାପାଇଁ ଭାତ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ନଥିଲା? For whom hadn’t rice been eaten
by me?/For whom had rice not been eaten by me?
* କେତେବେଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଭାତ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ଥିଲା? How long had
rice been eaten by me?
* କେତେବେଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଭାତ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ନଥିଲା? How long hadn’t rice been eaten by me?/How long had rice not been
eaten by me?
* ଭାତ କାହା ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଉ ଥିଲା? By whom had rice
been eaten?
* ଭାତ କାହା ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ନଥିଲା? By whom hadn’t
rice been eaten?/By
whom had rice not been eaten?
* ମୋ ଦ୍ୱାରା କେତେ ଭାତ ଖିଆ ଯାଇଥିଲା? How much rice had been eaten by me?
* ମୋ ଦ୍ୱାରା କେତେ ଭାତ ଖିଆ ଯାଇନଥିଲା? How much rice hadn’t been eaten me?/How much rice had not been eaten by me?
* ମୋ ଦ୍ୱାରା କେତେଟା ଆମ୍ବ ଖିଆ ଯାଇଥିଲା? How many mangoes had been eaten by me?
* ମୋ ଦ୍ୱାରା କେତେଟା ଆମ୍ବ ଖିଆ ଯାଇନଥିଲା? How many mangoes hadn’t
been eaten me?/How many
mangoes had not been eaten by me?
Page 5
* ମୁଁ ଭାତ ଖାଇଥିବି| I shall
have eaten rice.
* ମୁଁ ଭାତ ଖାଇନଥିବି| I shall
not have eaten rice.
* ମୁଁ ଭାତ ଖାଇଥିବି କି? Shall I have eaten rice?
* ମୁଁ ଭାତ ଖାଇନଥିବି କି? Shan't I have eaten
rice?/ Shall I not have eaten rice?
* ମୁଁ କ'ଣ ଖାଇଥିବି? What
shall I have eaten?
* ମୁଁ କ'ଣ ଖାଇନଥିବି? What shan't I have eaten?/What shall I not have eaten?
* ମୁଁ କେତେବେଳେ ଭାତ ଖାଇଥିବି? When
shall I have eaten rice?
* ମୁଁ କେତେବେଳେ ଭାତ ଖାଉନଥିବି? When shan't I have eaten rice? / When shall I not have
eaten rice?
* ମୁଁ କେଉଁଠାରେ ଭାତ ଖାଇଥିବି? Where
shall I have eaten rice?
* ମୁଁ କେଉଁଠାରେ ଭାତ ଖାଇନଥିବି? Where shan't I have eaten rice? Where shall I not
have eaten rice?
* ମୁଁ କିପରି ଭାତ ଖାଇଥିବି? How
shall I have eaten rice?
* ମୁଁ କିପରି ଭାତ ଖାଇନଥିବି? How shan't I have eaten rice?/ How shall I not have
eaten rice?
* ମୁଁ କାହିଁକି ଭାତ ଖାଇଥିବି? Why
shall I have eaten rice?
* ମୁଁ କାହିଁକି ଭାତ ଖାଇନଥିବି? Why shan't I have eaten rice?/Why shall I not have
eaten rice?
* ମୁଁ କେଉଁ ଭାତ ଖାଇଥିବି? Which
rice shall I have eaten?
* ମୁଁ କେଉଁ ଭାତ ଖାଇନଥିବି? Which rice shan't I have eaten?/Which rice shall I not
have eaten?
* ମୁଁ କାହାର ଭାତ ଖାଇଥିବି? Whose
rice shall I have eaten?
* ମୁଁ କାହାର ଭାତ ଖାଇନଥିବି? Whose rice shan't I have eaten?/Whose rice shall I not
have eaten?
* ମୁଁ କାହାଠାରୁ ଭାତ ଖାଇଥିବି? From
whom shall I have eaten rice?
* ମୁଁ କାହାଠାରୁ ଭାତ ଖାଇନଥିବି? From whom shan't I have eaten rice?/From whom shall I
not have eaten rice?
* ମୁଁ କାହାପାଇଁ ଭାତ ଖାଇଥିବି? For
whom shall I have eaten rice?
* ମୁଁ କାହାପାଇଁ ଭାତ ଖାଇନଥିବି? For whom shan't I have eaten rice?/ For whom shall I not
have eaten rice?
* ମୁଁ କେତେବେଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଭାତ ଖାଇଥିବି? How
long shall I have eaten rice?
* ମୁଁ କେତେବେଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଭାତ ଖାଇନଥିବି? How long shan't I have eaten rice? How long shall I not
have eaten rice?
* ଭାତ କିଏ ଖାଇଥିବ/ ଖାଇଥିବେ? Who shall have eaten
rice?
* ଭାତ କିଏ ଖାଉ ନଥିବ/ ଖାଇନଥିବେ? Who
shan't have eaten rice?/Who shall not have eaten rice?
* ମୁଁ କେତେ ଭାତ ଖାଇଥିବି? How
much rice shall I have eaten?
* ମୁଁ କେତେ ଭାତ ଖାଇନଥିବି? How much rice shan't I have eaten? How much rice
shall I not have eaten?
* ମୁଁ କେତେଟା ଆମ୍ବ ଖାଇଥିବି? How many mangoes shall I have eaten?
* ମୁଁ କେତେଟା ଆମ୍ବ ଖାଇନଥିବି? How many mangoes
shan't I have eaten? How many mangoes shall I not have eaten?
Page 6
* ଭାତ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆ ଯାଇଥିବ| Rice will have
been eaten by me.
* ଭାତ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆ ଯାଇନଥିବ | Rice won’t
have been eaten by me./ Rice will not have been eaten by me.
* ଭାତ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆ ଯାଇଥିବ କି? Will rice have been eaten by me?
* ଭାତ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ନଥିବ କି? Won’t rice have been eaten by me?/ Will rice not have been eaten by me?
* ମୋ ଦ୍ୱାରା କ'ଣ ଖିଆଯାଇ ଥିବ? What will have been eaten by me?
* ମୋ ଦ୍ୱାରା କ'ଣ ଖିଆଯାଇ ନଥିବ? What won’t have been eaten by me?/
What will not have been eaten by me?
* ଭାତ କେତେବେଳେ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ଥିବ? When will rice have been eaten by me?
* ଭାତ କେତେବେଳେ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ନଥିବ? When won’t rice have been eaten
by me?/When will rice not have
been eaten by me?
* ଭାତ କେଉଁଠାରେ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ଥିବ? Where will rice have been eaten by me?
* ଭାତ କେଉଁଠାରେ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ନଥିବ? Where won’t rice have been eaten by me?/Where will rice not have been eaten by me?
* ଭାତ କିପରି ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ଥିବ? How will rice have been eaten by me?
* ଭାତ କିପରି ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ନଥିବ? How won’t rice have been eaten
by me?/How will rice not have been eaten by me?
* ଭାତ କାହିଁକି ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ଥିବ? Why will rice have been eaten by me?
* ଭାତ କାହିଁକି ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ନଥିବ? Why won’t rice have been eaten
by me?/Why will rice not have been eaten by me?
* କେଉଁ ଭାତ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ଥିବ? Which rice will have been eaten by me?
* କେଉଁ ଭାତ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ନଥିବ? Which rice won’t have been eaten by me?/Which
rice will not have been eaten by me?
* କାହାର ଭାତ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ଥିବ? Whose rice will have been eaten by me?
* କାହାର ଭାତ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ନଥିବ? Whose rice won’t have been eaten by me?/Whose rice will not have been eaten by me?
* ଭାତ ମୋ ଦ୍ୱାରା କାହାଠାରୁ ଖିଆଯାଇ ଥିବ? From whom will rice
have been eaten by me?
* ଭାତ ମୋ ଦ୍ୱାରା କାହାଠାରୁ ଖିଆଯାଇ ନଥିବ? From whom won’t rice have been eaten by me?/From whom will rice not have been eaten by me?
* କାହାପାଇଁ ଭାତ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ଥିବ? For whom will rice have been eaten by me?
* କାହାପାଇଁ ଭାତ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ନଥିବ? For whom won’t rice have been eaten by me?/For whom will rice not have been eaten by me?
* କେତେବେଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଭାତ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ଥିବ? How long will rice have been eaten by me?
* କେତେବେଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଭାତ ମୋ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ନଥିବ? How long won’t rice have been eaten by me?/How long will rice not have been eaten by me?
* ଭାତ କାହା ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଉ ଥିବ? By whom will rice have been eaten?
* ଭାତ କାହା ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଇ ନଥିବ? By whom won’t rice have been eaten?/By
whom will rice not have been by eaten?
* ମୋ ଦ୍ୱାରା କେତେ ଭାତ ଖିଆ ଯାଇଥିବ? How much rice will have been eaten
by me?
* ମୋ ଦ୍ୱାରା କେତେ ଭାତ ଖିଆ ଯାଇନଥିବ? How much rice won’t have been eaten me?/How much
rice will not have been eaten by me?
* ମୋ ଦ୍ୱାରା କେତେଟା ଆମ୍ବ ଖିଆ ଯାଇଥିବ? How many mangoes will
have been eaten by me?
* ମୋ ଦ୍ୱାରା କେତେଟା ଆମ୍ବ ଖିଆ ଯାଇନଥିବ? How many mangoes
won’t have been eaten me?/How many mangoes will not have been eaten by me?
Practice - 3
1. ମୁଁ ଗୀତ ଗାଇଥିବି|
2. ଆମେ cricket ଖେଳୁ |
3. ତୁମେ କବିତା ଲେଖ|
4. ମା ଘର ଓଳାନ୍ତି|
5. ପିଲାମାନେ ରଚନା ଲେଖନ୍ତି |
Copyright: Dr. Shankar D
Mishra, Bhubaneswar, India
WhatsApp number:
8270604524
Please inform and
convince your friends to join the online Spoken English Class with 100%
guarantee of success. Tq. 🌹🌹❤️🙏
Please leave your
feedback on my first class in the comment box below the link. To continue your
Spoken English class, do WhatsApp me at this number: 8270604524. Tq.
No comments:
Post a Comment