Thursday 15 September 2022

ଓଡ଼ିଆ କବିତା "ମୋ ବାପା" TRANSLATED ENGLISH POEM "MY PAPA"

 


A EULOGY TO MY PAPA


O Papa! Made up of two sweetest syllables thou art:

A living god, indeed, gifted with a rare, heavenly heart!

Lo! Life, with thee, runs as smoothly as an unhindered, vernal breeze,

Without! A bleak cold wind hijacks imperial bliss, and soon all blithe dreams freeze!


O Papa! Thou art a sprawling banyan tree of boundless bounty:

Best known for rendering selfless service and ever adoring duty-deity,

Ever weathering alone the scorching sun and the lashing rains for our gaity,

Unmindful of rest and comfort; willing to toil and circumvent the earth on scooty!


O Papa! Thou art as firm and tolerant as the Mount Everest,

Thou art a cool cucumber, a serene fountain and the Pacific calmest and deepest!

I smell the fragrance of the fresh flowers in thy honest, virtuous actions,

I salute to thy patience and perseverance; bow before thy optimism and inspirations!


O Papa! Thou dost never lose thy temper albeit the odds are steeper,

Thou hast been my life's first teacher, my best guide and philosopher,


Thy sufferance and contributions to mould me into a worthy human being

Are costlier than the costliest treasures, and no hymn, to eulogize thee, can aptly sing!


N. B. This is the English version of an ODIA poem "MO BAPA" composed by Pritiparismita Nayak, a +3 3rd student, Education Hons., published in the 2020-2022 Issue of her (Sahaspur) college magazine, "Udayabartta", Balichandrapur, Dist. Jajpur, Odisha, India.

Copyright: Dr. Shanar D Mishra, Bhubaneswar, Odisha, India

WhatsApp 8270604524

Website: https://devankarclasses.com

Please share this poem to one and all. 🙏


No comments:

Post a Comment