WHEN WILL THE SOULS OF OUR MARTYRS REST IN PEACE?
Alas! Some left their Innocent Foetuses forever orphaned,
Some left their wretched Infants forever abandoned,
Some left their unfortunate wives untimely forever widowed,
And some left their sunny worlds at noon forever shadowed!
Alas! Some groping hands lost, forever, their supporting Sticks,
Some poor pillars lost, forever, their building upholding bricks,
Some brightening Bulbs lost, forever, their fluorescent Filaments,
Some staggering Legs lost, forever, their life sustaining Ligaments!
Alas! The Indian Army lost, forever, Its valorous and chivalrous Jawans,
Mother India lost, forever, Her selfless and sacrificing Sons,
All the country men lost, forever, their brave and praiseworthy brothers,
From Kashmir to Kanyakumari, there will fall only sour Tear-Showers!
But, when will the Souls of our Martyrs rest in permanent Peace?
Only when the 'Terrorists' are defaced, and 'Terrorism' is pushed, forever, to perish.
N.B. : This poem is dedicated to all the 40 plus CRPF personnel, who were killed in a suicide bomb attack, in the district of Pulwama, Jammu Kashmir, India, on 14th Feb. 2019, Wednesday.
Photo Courtesy: Google
Copyright: Dr. Shankar D Mishra 14.02.2022
Copyright: Dr. Shankar D Mishra 14.02.2022
Glossary and Hindi Translation :Courtesy ChatGPT
Alas – expression of sorrow or grief – हाय / अफ़सोस
Innocent – free from guilt or wrongdoing – निर्दोष
Foetuses – unborn babies in the womb – गर्भस्थ शिशु
Orphaned – left without parents – अनाथ
Wretched – very unhappy or miserable – दयनीय / दुखी
Infants – very young babies – शिशु
Abandoned – left behind or deserted – परित्यक्त / छोड़ा हुआ
Unfortunate – having bad luck – दुर्भाग्यशाली
Untimely – happening too soon or at an improper time – असमय
Widowed – having lost one’s husband or wife by death – विधवा / विधुर हुआ
Sunny – bright and cheerful – उज्ज्वल / प्रसन्न
Shadowed – covered with darkness or sorrow – छाया से ढका / अंधकारमय
Groping – searching blindly by feeling – टटोलते हुए
Supporting Sticks – sticks used for support while walking – सहारा देने वाली लाठी
Pillars – main supports of a structure – स्तंभ / आधार
Upholding – supporting or keeping in position – संभालने वाला / टिकाए रखने वाला
Bricks – rectangular blocks used for building – ईंटें
Brightening – giving light or making brighter – प्रकाश देने वाला
Bulbs – glass lamps that produce light – बल्ब
Fluorescent – glowing or shining with light – प्रकाशमान
Filaments – thin wires inside a bulb that produce light – पतली तार (बल्ब का तार)
Staggering – walking unsteadily – लड़खड़ाते हुए
Life-sustaining – keeping someone alive – जीवन बनाए रखने वाला
Ligaments – strong bands connecting bones – स्नायु / जोड़ने वाली नसें
Valorous – very brave – वीर / साहसी
Chivalrous – brave and honorable – शूरवीर / उदार वीर
Jawans – soldiers (especially Indian soldiers) – जवान / सैनिक
Selfless – caring more about others than oneself – निःस्वार्थ
Sacrificing – giving up something valuable for others – बलिदानी
Praiseworthy – deserving praise – प्रशंसनीय
Tear-Showers – heavy flow of tears – आँसुओं की वर्षा
Martyrs – people who die for a noble cause or country – शहीद
Permanent – lasting forever – स्थायी
Defaced – destroyed or ruined – मिटा दिया गया / नष्ट किया गया
Terrorists – people who use violence to create fear – आतंकवादी
Terrorism – use of violence to spread fear for political aims – आतंकवाद
Perish – to die or be destroyed completely – नष्ट हो जाना / समाप्त होना
🇮🇳 Hindi Translation:
हमारे शहीदों की आत्माएँ शांति से कब विश्राम करेंगी?
हाय! कुछ लोग अपने निर्दोष गर्भस्थ शिशुओं को सदा के लिए अनाथ छोड़ गए, कुछ अपने दयनीय शिशुओं को सदा के लिए परित्यक्त कर गए, कुछ अपनी दुर्भाग्यशाली पत्नियों को असमय सदा के लिए विधवा बना गए, और कुछ अपने उज्ज्वल संसार को दोपहर में ही सदा के लिए अंधकारमय कर गए।
हाय! कुछ टटोलते हाथ सदा के लिए अपनी सहारा देने वाली लाठी खो बैठे, कुछ गरीब स्तंभ सदा के लिए अपने भवन को संभालने वाली ईंटें खो बैठे, कुछ प्रकाश देने वाले बल्ब सदा के लिए अपने चमकते तार खो बैठे, कुछ लड़खड़ाते पाँव सदा के लिए जीवन बनाए रखने वाले स्नायु खो बैठे।
हाय! भारतीय सेना ने सदा के लिए अपने वीर और शूर जवान खो दिए, माँ भारत ने सदा के लिए अपने निःस्वार्थ और बलिदानी पुत्र खो दिए, सारे देशवासियों ने सदा के लिए अपने साहसी और प्रशंसनीय भाइयों को खो दिया, कश्मीर से कन्याकुमारी तक केवल खट्टे आँसुओं की वर्षा होगी।
पर हमारे शहीदों की आत्माएँ स्थायी शांति में कब विश्राम करेंगी?
केवल तब, जब आतंकवादियों का अंत होगा और आतंकवाद सदा के लिए नष्ट कर दिया जाएगा।
No comments:
Post a Comment