Tuesday, 30 May 2017

WHAT IS USE THEN?

WHAT IS USE THEN?


O’God! The Omnipotent- Present-Scient
When Thou art within,
It is recognized as a descent useful soul
And the moment thou art evanescent
It is no longer considered a soul human;
Only a stuff useless, pale and abominable
Foul odour instead of rational scent comes
Perishes all glaze, glamour and glorious entity
Away leaving a mere carcass!

But, alas! Mind itself does hardly reconcile,
In spite of millions of instances
Indolent to divine bliss, to irrational revel susceptible
Advertently plays rather wolvish and vile
Slackens at length liberation chances
What is then use of being wise, trim, sane and sensible?



©Shankar D Mishra 30.05.2017
E-mail: shankardmishrapoet@mail.com
Blog: sdmpoetry.blogspot.com
WhatsApp no. 08270604524

Please share this poem among your friends. Tx

Monday, 29 May 2017

ODIA KABITA TUMAKU KALI PAATA RANEE / I MADE THEE MINE QUEEN

TUMAKU KALI PAATA RANEE

Hoi gali roonee
Tuma prema jini
Kete tume gunee!
Paariba ke gani?

Swachha sama paani
Hrudaya ra raanee,
Ki aananda shuni
Shumadhura baanee!

Dure tume thaaka
Laaga aakha paakha,
Mana bhari mo premaku
Tume sadaa chaakha….

Aakhi buji dekha
Ki sathik laakha!
Sapanara kaagaja re
Prema patra lekha!

Tuma guna jaani
Prema jaala buni
Tuma ku mu aani
Kali Paata Raani!

ENGLISH RENDERING OF THE POEM “TUMAKU KALI PAATA RANEE


I MADE THEE MINE QUEEN

Oh! Indebted indeed I am to thee
For having found thy  covetous love.
How virtuous art thou,  my sweetie!
Thou art all calculations above!

As conspicuous as water thou art
O the darling Queen of my heart!
How much I do enjoy and rejoice
When I listen to thy compelling voice!

Thou art at a great distance
Still, so close to my Cupid’s glance!
Ah! Thou revel and relish to the hilt
The inimitable Love-Dome I built!

Thou canst see me with closed eyes
Thy target ever wins many a prize!
On the pages of dreams, o my globe,
Thou writest to me letters of Love!

Much aware of thy enviable qualities
Weaving an enchanting  net of Love
I won thee, o my wondrous globe
I made thee mine Queen of Beauties!

* THOU ART - YOU ARE
*THEE – TO YOU
*MINE - MY

©Shankar D Mishra 29.08.2018
E-mail: shankardmishrapoet@mail.com
Blog: sdmpoetry.blogspot.com
WhatsApp no. 08270604524

Please share this poem among your friends. Tx

Sunday, 28 May 2017

ODIA KABITA TUME THILE PAASE / WHEN THOU ART NEAR

TUME THILE PAASE

Tume thile paase
Mallee phula baase
Ramya pari aase
Hrudaye mo base!

Tume thile paase
Swarga sukha aase
Ki mahura, ki se
Mana mora hase!

Tume thile paase
Mana bhare rase
Klesha naahi leshe
Saphalataa dishe!

Tume thile paase
Premamayee sparse
Purntaa o jashe
Bijetaa mu biswe!
Han, han, bijetaa mu biswe!

ENGLISH RENDERING OF THE POEM “TUME THILE PAASE”

WHEN THOU ART NEAR

Oh! When thou art near,
Mogra smells so well, dear!
Descends soon a fairy damsel
Loves, in my heart, to dwell!

Oh! When thou art beside,
Heavenly joy does reside!
Oh! Its sweet sojourn for a while
Pumps my raft mind to smile!

Oh! When thou art around
My juicy mind is so sound!
Pain neither pinches nor  rips
As all success always peeps!

Oh! When thou art with me
At the loving touch of thee
Perfection and fame kiss me
Oh! I conquer the world in glee.
Oh! I conquer the world in glee.


* THOU ART - YOU ARE
©Shankar D Mishra 28.05.2017
E-mail: shankardmishrapoet@mail.com
Blog: sdmpoetry.blogspot.com
WhatsApp no. 08270604524
Please share this poem among your friends. Tx

CONQUEST OVER DEFEAT


CONQUEST OVER DEFEAT


Can a scared canoe surpass high tides
A daunted dog prey if it hides
A fierce fighter fizzle out in the fight
The perseverant be divested of day light?

When perspiring a thousand times down does fall
A tiny food-crumb carrying ant to ascend on a precipitous wall,
Yet, it injects its self aplomb in each vein with fortitude
Ascents and descents and vice versa persist to a multitude;
But, all its endeavours bear smiles of fructification
To chant: “The perseverant become triumphant in the long run.”

A sanguine diver dips in the deep ocean
Though very often hollow handed he returns,
Yet, his verves overcome his fleet, fragile failures
Invites the fathomless water to quest for rare pearls;
But frequents not he back with sordid, sullen fists
To chant:“The perseverant aren’t damped by deterrent mists.”

Failure is a taunting challenge, take it soon on
To detect thy defects and diagnose, be ever prone,
Shun thy slumber unless the Ultimate Goal is got
Desert not the Kurukshetra until the debacle is fought;
To chant: “Eulogy trumpets blow not sine any floral feat
The steady perseverant compel defeat to bow at their feet!”

*daunted - scared/demoralized
*fizzle out - fail, end weakly, esp. after a hopeful beginning
*perseverant - steadfast in one's job/action
*divested of - deprived of
*fructification- fruit production
*verves - high spirits/ enthusiasms
*fleet - short-lived
*fragile - weak
*sordid - cheap/base
*sullen _ unwilling to smile/ be unpleasant to people
*debacle - defeat
*Kurukshetra - the battle ground of the Pandavas and the Kauravas in the Epic Mahabharata

N.B: A very small effort to compose a poem on the famous Hindi poem “HAAR NAHI HOTI”. SO FAR AS THE POET IS CONCERNED, THERE ARE DIFFERENT OPINIONS ON NET. SO, THE POEM IS MORE IMPORTANT THAN THE POET.

कोशिश करने वालों की (Koshish karne walon ki kabhi haar nahi hoti)

 SURYA  
लहरों से डर कर नौका पार नहीं होती,
कोशिश करने वालों की कभी हार नहीं होती।
नन्हीं चींटी जब दाना लेकर चलती है,
चढ़ती दीवारों पर, सौ बार फिसलती है।
मन का विश्वास रगों में साहस भरता है,
चढ़कर गिरना, गिरकर चढ़ना  अखरता है।
आख़िर उसकी मेहनत बेकार नहीं होती,
कोशिश करने वालों की कभी हार नहीं होती।
डुबकियां सिंधु में गोताखोर लगाता है,
जा जा कर खाली हाथ लौटकर आता है।
मिलते नहीं सहज ही मोती गहरे पानी में,
बढ़ता दुगना उत्साह इसी हैरानी में।
मुट्ठी उसकी खाली हर बार नहीं होती,
कोशिश करने वालों की कभी हार नहीं होती।
असफलता एक चुनौती है, इसे स्वीकार करो,
क्या कमी रह गई, देखो और सुधार करो।
जब तक  सफल हो, नींद चैन को त्यागो तुम,
संघर्ष का मैदान छोड़ कर मत भागो तुम।
कुछ किये बिना ही जय जय कार नहीं होती,
कोशिश करने वालों की कभी हार नहीं होती।

©Dr. Shankar D Mishra 28.05.2017
E-mail: shankardmishrapoet@mail.com
Blog: sdmpoetry.blogspot.com
WhatsApp no. 08270604524
Please share this poem among your friends. Tx

Saturday, 27 May 2017

YES, IT IS HIGH TIME

YES, IT IS HIGH TIME

 Ouch! A sudden, callous blast shatters the whole matters
Forces the innocent lives into sad and hapless tatters
Pulls the moving, active and serene world to a standstill
Pits unfathomable gorges of loss that is too hard to fill!

Ah! Bloods ejaculate; fleshes are sliced and minced
Bones are scattered; the usual carnival is diminished!
Frenzied stampedes, hustles and bustles for survival
Oh! Some defeat Death; alas! Some succumb to burial!

When the menacing fanatics loom large slyly and hover
Shock and terror waves spread the tumultuous world over
Roads are drained by flash floods of piteous, pathetic tears
Ah! Some vanish themselves; some lose their nears and dears!

But, what gains they reap being hell-bent on destructions
What motives they materialize devising deadly devastations
What goals they achieve by facilitating irreparable ruinations?
Do they really, by their heinous cruelty, reach birth’s destinations?

It is high time they did scrupulously ponder and sensibly retreat
They did rectify themselves before it is remorsefully too late
Else, none will come to their rescues as the Conscience Fate,
With appropriate remedies, will call them on to gulp and greet!


©Shankar D Mishra 27.05.2017
E-mail: shankardmishrapoet@mail.com
Blog: sdmpoetry.blogspot.com
WhatsApp no. 08270604524

Please share this poem among your friends. Tx

Friday, 26 May 2017

ODIA KABITA TUME MO KOLE THILE

TUME MO KOLE THILE

Tume mo kole thile:
Sisaa bi laage naram
Kantaa bi laage kusuhuma
Shuska truna bi reshama
Santaraa bi laage pashama!

Tume mo kole thile:
Mana mo eka mireega
Eka anaa bi aaraba
Neeti khyana bi paraba
Marata bi laage saraga!

Tume mo kole thile:
Bisha bi laage amruta
Mukta bi laage rudhira
Krushna pakhyebi  chandra
Sabu laagai sundara!

Tume mo kole thile:
 Juge bi laage palaka
Asaranti mo pulaka
Andhaara re bi aaloka
Jine mu saaraa mulaka!

Tume mo kole thile:
Jeebana laage mo kabitaa
Bahe ta sukhara sarita
Prema aane ta purnataa
Aana kiye baa sari taa?

HERE IS THE ENGLISH VERSION OF THE ABOVE POEM.


WHEN THOU ART AT MY LAP


When thou art at my lap:
Even lead seems to me enviably soft
Even nail tips touch like blooms’ tuft
Even dry hays become silky fabric
Even water plants turn wools terrific!

When thou art at my lap:
My mind is as agile as a dancing deer
A pittance fetches me a endless cheer
Each moment seems to me like festivity
Even the drab earth turns a heaven pretty!

When thou art at my lap:
Even poison tastes like sweet nectar
Even blood drops turn pearls of lustre
In dark fortnight, appears the Moon
Everything looks beautiful so soon!

When thou art at my lap:
Like a moment a long eon seems
Ah! Happiness abounds and teems
Yes, to me even darkness is light
I prevail over the earth in delight!


When thou art at my lap:
The whole life becomes poetry
Flows there a river of boundless glee
Love brings all perfection and fulfillment
What else can pour so much contentment?


* THOU ART – YOU ARE


©Shankar D Mishra 26.05.2017
E-mail: shankardmishrapoet@mail.com
Blog: sdmpoetry.blogspot.com
WhatsApp no. 08270604524

Please share this poem among your friends. Tx