Monday, 20 March 2023

ଓଡ଼ିଆ କବିତା "ଅବ୍ୟକ୍ତ ଭାଷା " / TRANSLATED ENGLISH POEM "UNSPOKEN LANGUAGE "

 


UNSPOKEN LANGUAGE

As I traverse across
The edge of the impregnable forest,
In the tortured waves of Time
I can hear your beckoning voice
To sincerely join with you
On the fossils of your tearful valley.


Oh! The catastrophes of the century,
Painting some new hues
In the wings of the Sky
Drip in drops in the gloomy caves
Or, in the poets' thirsty eyes.



Ah! The painful screams are audible
To every cell of my sensitive mind,
And they poignantly touch the moments;
And the unspoken languages
Of yours, mine or any other poet's.....!


N. B. : This poem is the translated version of an Odia poem "/UNSPOKEN LANGUAGE" / "ଅବ୍ୟକ୍ତ ଭାଷା " written by Janakiballav Dash in his Odia anthology "CHITRITA CANVAS" /"ଚିତ୍ରିତ କ୍ୟାନଭାସ".
Copyright: Dr. Shankar D Mishra, Sr. Lecturer in English, Kalinga Bharati Sanskrit College, Balichandrapur, Jajpur, Odisha, India Dated: 20th March 2023

Image credit: The rightful owner of the Odia anthology "UNSPOKEN LANGUAGE" / "ଅବ୍ୟକ୍ତ ଭାଷା "

ବି. ଦ୍ର. :- ଯେଉଁ ଓଡ଼ିଆ କବି ମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଓଡ଼ିଆ ରଚନା ର ଇଂଲିଶ ରୂପାନ୍ତର ଡ଼. ମିଶ୍ରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା କରେଇବା ପାଇଁ ଇଛୁକ, ସେମାନେ ଏହି Whatsapp ନୁମ୍ବର ରେ ଯୋଗାଯୋଗ କରିପାରିବେ  l (8249297412)

Please share this poem to your friends to enjoy reading it. Thank you. 🌹❤️❤️🙏
ଦୟାକରି ଏହି କବିତା ଟି ଆପଣଙ୍କ ସାଙ୍ଗ ମାନଙ୍କୁ share କରି ସେମାନଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ଏହାକୁ ପଢି ଉପଭୋଗ କରିବାକୁ ସୁଯୋଗ ଦିଅନ୍ତୁ l ଧନ୍ୟବାଦ 🙏❤️🌹🙏



4 comments:

  1. balakrishnanka123@gmail.com20 March 2023 at 11:59

    Great translation of a beautiful poem! 🌹🙏👏

    ReplyDelete
  2. ବହୁତ ଭଲ ଲାଗିଲା।ଆପଣ ଆଗକୁ ଚାଲନ୍ତୁ

    ReplyDelete